Een tolk in je oor
Apple brengt binnenkort een update uit waarmee AirPods niet alleen muziek afspelen of bellen makkelijker maken, maar ook live vertalingen verzorgen tijdens gesprekken. De functie heet Live Translation en komt naar verwachting volgende maand naar de Europese Unie – dus ook naar Nederland. Daarmee worden AirPods ineens een stuk slimmer – en praktischer – voor reizigers, studenten en iedereen die ooit met handen en voeten een gesprek probeerde te voeren in het buitenland.
De functie werkt op AirPods Pro 3, AirPods Pro 2 en AirPods 4 met Active Noise Cancellation (ANC), in combinatie met een iPhone die draait op de nieuwste versie van iOS met Apple Intelligence ingeschakeld. Dit betekent dat je minstens een iPhone 15 pro moet hebben om van deze functie gebruik te maken.
Zo werkt de live vertaalfunctie
Het idee is even simpel als futuristisch: je praat gewoon zoals je gewend bent, en je AirPods vertalen wat de ander zegt direct in je oor. De vertaling klinkt natuurlijk, zonder hoorbare vertraging. En als de andere persoon óók AirPods met deze functie gebruikt, dan hoor je elkaar in realtime in je eigen taal.
Voor gesprekken met iemand zonder AirPods toont de iPhone automatisch een live transcriptie in de taal van de ander. De functie ondersteunt momenteel negen talen, waaronder Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans, Portugees, Chinees, Japans en Koreaans.
Slimme techniek, mét privacy
Apple benadrukt dat Live Translation draait op Apple Intelligence, de eigen AI-technologie die volledig op het apparaat werkt. Dat betekent dat gesprekken niet naar de cloud worden gestuurd – een belangrijk verschil met veel andere vertaalapps. Volgens Apple blijft alle data dus op de iPhone zelf, wat de privacy ten goede komt.
Daarnaast maakt de functie gebruik van computational audio, waardoor de AirPods ruis en achtergrondgeluid slim filteren. Dankzij de actieve ruisonderdrukking heb je altijd kraakheldere vertalingen in je oor.
Waarom het in Europa langer duurde
De uitrol van Live Translation liet in Europa iets langer op zich wachten. Techwebsite Tweakers legt uit dat dit nodig was om te voldoen aan de Digital Markets Act (DMA).Deze Europese wetgeving verplicht bedrijven als Apple om bepaalde functies en koppelingen open te stellen voor eerlijke concurrentie. Nu lijkt het er gelukkig op dat Live Translation tóch nog naar Nederland komt!
Ontwikkelaars kunnen de functie nu al testen via het Apple Developer Program, en binnenkort volgt een publieke bèta via het Apple Beta Software Program. Daarna rolt de functie stapsgewijs uit naar alle gebruikers in de EU. Volgens de Apple-kenners van iCulture zit de functie waarschijnlijk in iOS 26.2, die volgende maand uit moet komen.
Wat betekent Live Translation voor jou?
Een weekendje Parijs of een zakenreis naar Spanje? Of vraagt een Duitse toerist je om de route naar de dichtstbijzijnde coffeeshop? Dat kan straks zonder stuntelend Google Translate-gefrunnik. Je AirPods doen het werk!
- Tweakers, iCulture, Apple