17 Vertalingen van restaurantmenu’s die niet helemaal goed gingen (hopelijk)

Één tip, bestel nooit greenstuffs.
confused pizza

1) Waarschijnlijk bedoelden ze hier jerk chicken?

Of deze kip had gewoon een kutkarakter.

2) Stupid bean sprouts

3) Heeft u ook iets anders dan pissing beef ball?

4) We hebben je gewaarschuwd...

5) Als je het met een frans accent zegt, klinkt het prima

6) Oké, rude, maar oké

7) Liever gewoon in een kommetje dan

8) Roasted husband

9) Het is wel de goedkoopste optie

10) Bitte

11) Één maal gewokte wikipedia pittig, graag

12) Als Google Translate na zes pogingen nog steeds geen goede vertaling geeft

13) Crap stick

14) Lees eerst de instructies

15) 'We kijken eerst nog even verder...'

16) We noemen dit schilderij:

17) Grab me now!

cock zero
window._taboola = window._taboola || []; _taboola.push({ mode: 'alternating-thumbnails-b', container: 'taboola-below-article-5efe23de7e678', placement: 'Below Article Thumbnails 2', target_type: 'mix' });