17 Vertalingen van restaurantmenu’s die niet helemaal goed gingen (hopelijk) Één tip, bestel nooit greenstuffs. Bizar Redactie Upcoming 18 jan. 2020 | 18:35 Facebook Twitter Pinterest Linkedin Whatsapp Mail 1) Waarschijnlijk bedoelden ze hier jerk chicken? Of deze kip had gewoon een kutkarakter. 2) Stupid bean sprouts 3) Heeft u ook iets anders dan pissing beef ball? 4) We hebben je gewaarschuwd... 5) Als je het met een frans accent zegt, klinkt het prima 6) Oké, rude, maar oké 7) Liever gewoon in een kommetje dan 8) Roasted husband 9) Het is wel de goedkoopste optie 10) Bitte 11) Één maal gewokte wikipedia pittig, graag 12) Als Google Translate na zes pogingen nog steeds geen goede vertaling geeft 13) Crap stick 14) Lees eerst de instructies 15) 'We kijken eerst nog even verder...' 16) We noemen dit schilderij: Bedankt voor je aanmelding! Let op: je ontvangt binnen 10 minuten een mail om jouw e-mailadres te bevestigen. Ontvang onze nieuwsbrief Geen update meer missen? Meld je dan aan voor de nieuwsbrief! Ontvang onze nieuwsbrief Inschrijven Vul een geldig emailadres in. {{ errors . email[0] }} 17) Grab me now! cock zero Bizar